No exact translation found for فقد دوامي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic فقد دوامي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On s'est tellement perdu l'un dans l'autre, on... on faisait comme si le monde extérieur n'existait pas.
    فقد تٌهنا في دوامة مشاعرنا نحو بعضنا البعض حتي أننا تظاهرنا أن العالم من حولنا لا وجود له
  • Dans le passé, elle était étroitement liée aux situations de conflits armés ou de crise grave entre deux États, mais pas toujours : elle s'est pratiquée en temps de paix comme en temps de guerre.
    ففي الماضي، كان مرتبطة ارتباطا وثيقا بحالات النزاع المسلح أو بأزمات خطيرة بين دولتين، لكنها لم تكن كذلك على الدوام: فقد مورست وقت السلم كما مورست وقت الحرب.
  • Elle a toujours participé de manière constructive aux négociations multilatérales visant à renforcer les régimes de non-prolifération et à parvenir à l'élimination totale des armes de destruction massive.
    فقد شاركت على الدوام بشكل بناء في المفاوضات متعددة الأطراف الرامية إلى تعزيز عدم الانتشار وتحقيق نزع أسلحة الدمار الشامل بجميع جوانبه.
  • Nous sommes depuis longtemps l'un des principaux pays fournisseurs de contingents au monde, et nos soldats de la paix sont salués pour leur contribution.
    فقد كنا على الدوام من بين البلدان الرئيسية في المساهمة بقوات في العالم، وقد نالت قواتنا لحفظ السلام الثناء على إسهاماتها.
  • Mais je crois que notre véritable objectif est de nous remettre au travail, et sur ce point, j'ai toujours été de l'avis que la procédure ne devait jamais l'emporter sur le fond, et que notre priorité devait être notre engagement collectif sur le fond.
    وفيما يتعلق بذلك، فقد كنت على الدوام ممن يرون أن مسألة الإجراءات لا ينبغي أن تشكل عقبة حقيقية تحول دون تناول الجوهر والالتزام الجماعي بشأن الجوهر هذا الذي يجب أن يشكل الأولوية بالنسبة لنا.
  • Surtout, elles risquent d'être chassées de leur maison et de leur terre pour tomber dans un cercle vicieux de dénuement et de dépendance dans des abris temporaires et inadaptés qui deviennent souvent des bidonvilles urbains.
    وهم في خطر، في المقام الأول، من أن يُجبروا على ترك ديارهم وأراضيهم، وأن يُضطروا إلى الدخول في دوامة فقدان الفرص إلى الأبد، والتبعية والعوز الدائمين في ملاجئ مؤقتة وغير ملائمة تصبح في كثير من الأحيان أحياء حضرية فقيرة.
  • Les chambres de la facilitation et de l'exécution n'ont pas tenu toutes les réunions programmées mais, comme il a toujours été indiqué dans les prévisions, elles devraient se réunir davantage au dernier trimestre 2007 et au premier semestre 2008.
    ولئن كان عدد اجتماعات فرعي التيسير والإنفاذ أقل مما قُدر، فقد أشارت الاسقاطات على الدوام إلى أن الأمر سيتطلب عدداً أكبر من الاجتماعات في الربع الأخير من عام 2007 والنصف الأول من عام 2008.